Ministry Directory

Bread for the World

Bread for the World (BFW) is a nationwide Christian grassroots ministry that educates our United States Congress on hunger issues, both here and abroad. Our parish ministry meets regularly to discuss these issues and information from BFW’s leadership.

In addition to regular communication with our members of Congress, we engage the entire parish in an annual Offering of Letters, in an effort to create new anti-hunger legislation.

Members of this ministry can do many things, including writing letters, making phone calls, making personal visits to representatives and senators, and contacting the local media on specific hunger issues. The BFW ministry provides an opportunity for each of us to be faithful to the scriptural admonition to feed the poor.

Camillus Casserole Project

Each month, members of this ministry make a casserole for the residents of Camillus House. Our parish and several other parishes all prepare the same recipe.

We will give you the pans and the recipes. The frozen casseroles are delivered to St. Louis Church on the first Wednesday of the month. This ministry produced 14,000 meals for Camillus House last year.

All casseroles for the upcoming months must be brought to Saint Louis Catholic Church during the hours of 7:00a.m. to 9:00a.m. or 4:00p.m. to 6:00p.m. on the dates listed below on the Casserole Program Calendar.

Someone from the ministry will be by the 120th St. entrance of the church in between the church and the bookstore at both times to receive your frozen casserole. At the time of delivery, you need to check in with one of the committee members who are collecting casseroles, and make sure the committee member checks off your name. This assists us in keeping track of the contributors, and the likely numbers of persons we can feed each month. Remember, the casserole must be frozen and covered completely. This is VERY IMPORTANT.

Please indicate the name of the casserole recipe on the lid of the casserole container (a black permanent marker works well before freezing). Please note cooling and freezing directions at the end of the Ziti recipe.

Please DO NOT bring your casseroles to Saint Louis Catholic Church at the ANY OTHER TIMES.

If you forget your casserole, keep the frozen casserole until the next drop off and bring BOTH at that time.

“The test of our progress is not whether we add more to the abundance of those who have much it is whether we provide enough for those who have too little.”

Franklin Delano Roosevelt

Casserole Project Calendar

On the following Wednesdays in 2024:

May 1st, 2024: Ziti a la Bolognese (Deep Pan)
June 5th, 2024: Turkey Chili (Shallow Pan)
July 3rd, 2024: Ziti a la Bolognese (Deep Pan)
August 7th, 2024: Baked Chicken
September 4th, 2024: Turkey Chili (Shallow Pan)
October 2nd, 2024: Ziti a la Bolognese (Deep Pan)
November 6th, 2024: Baked Chicken
December 4th, 2024: Turkey Chili (Shallow Pan)



  • 2 lbs. ground turkey
  • 1 lb. elbow macaroni
  • (2) 8-oz. cans of pinto beans drained
  • (1) 8-oz. can diced tomatoes with green peppers
  • (1) 26-oz. jar 6-cheese tomato sauce 1 large onion, diced small
  • 4 cloves of garlic, minced
  • Olive oil
  • 2 tbsp. chili powder
  • 2 tbsp. of salt
  • 1 tbsp. ground black pepper


  1. In a pot of salted boiling water, cook macaroni al dente, which means 2 minutes less than package cooking instructions. Immediately rinse and drain cooked pasta in cold water and put aside.
  2. In a frying pan, brown the turkey over high heat with enough olive oil to coat the pan. Keep crumbling the turkey until all the redness is gone. Transfer to a bowl.
  3. In a frying pan with a little more olive oil sauté the onions and peppers until golden; add garlic until golden. Remove and place in the same bowl with the turkey.
  4. In a large pot stir in the beans, diced tomatoes, six-cheese tomato sauce, plus one jar of water from the tomato sauce jar. Add sautéed vegetables and turkey. Bring to a boil. Add chili powder and stir. Reduce heat to low and simmer 15 minutes stirring occasionally. Add 2 tbsp. of salt and 1 tbsp. of pepper. Add the cooked pasta to the mixture and transfer to the aluminum baking pan.
  5. See cooling and freezing directions.


  • 2 libras. pavo molido
  • 1 libra de macarrones con codo
  • (2) 8 onzas. latas de frijoles pintos escurridos
  • (1) 8 onzas. lata de tomates cortados en cubitos con pimientos verdes
  • (1) 26 onzas. frasco salsa de tomate 6 quesos 1 cebolla grande, cortada en cubitos pequeños
  • 4 dientes de ajo, picados
  • Aceite de oliva
  • 2 cucharadas. chile en polvo
  • 2 cucharadas. de sal
  • 1 cucharada. pimienta negro


  1. En una olla con agua hirviendo con sal, cocine los macarrones al dente, lo que significa 2 minutos menos que las instrucciones de cocción del paquete. Enjuague y escurra inmediatamente la pasta cocida en agua fría y reserve.
  2. En una sartén, dore el pavo a fuego alto con suficiente aceite de oliva para cubrir la sartén. Sigue desmenuzando el pavo hasta que desaparezca todo el enrojecimiento. Transfiera a un tazón.
  3. En un sartén con un poco más de aceite de oliva sofríe la cebolla y los pimientos hasta que estén dorados; agregue el ajo hasta que esté dorado. Retirar y colocar en el mismo bol que el pavo.
  4. En una olla grande, agregue los frijoles, los tomates cortados en cubitos, la salsa de tomate de seis quesos y una jarra de agua del frasco de salsa de tomate. Agrega las verduras salteadas y el pavo. Llevar a ebullición. Agregue el chile en polvo y revuelva. Reduzca el fuego a bajo y cocine a fuego lento durante 15 minutos revolviendo ocasionalmente. Agrega 2 cucharadas. de sal y 1 cda. de pimienta. Agregue la pasta cocida a la mezcla y transfiérala al molde para hornear de aluminio.
  5. Consulte las instrucciones de enfriamiento y congelación.


  • (2) 26-oz. jars six-cheese tomato sauce
  • 1 lb. ziti macaroni
  • 1 large onion diced small
  • 2 celery stalks diced small
  • 4 tbsp. dry basil
  • 1 large carrot diced small
  • (3) 1/2 lbs. ground chuck beef
  • 4 tbsp. fresh parsley diced
  • 4 cloves of garlic diced fine
  • 13 oz. water (1/2 26 oz. jar)
  • 2 tbsp. of salt
  • 1 tbsp. ground black pepper
  • Olive oil


  1. Brown and crumble the meat in a hot frying pan coated with olive oil until redness is gone. Transfer the mixture to a bowl.
  2. In a hot frying pan with 1/4” of oil, sauté the onions, carrots, garlic and celery until golden; add to the bowl of meat.
  3. In a large pot, add the cooked and uncooked ingredients, bring to a boil and simmer for 30 minutes stirring occasionally.
  4. Cook the pasta in a large pot of salted boiling water. Cook al dente or 2 minutes less than package instructions.
  5. Combine the pasta and Bolognese sauce after adding salt and pepper.
  6. Transfer to the aluminum baking pan.
  7. See cooling and freezing directions.


  • (2) 26 onzas. tarros de salsa de tomate seis quesos
  • 1 libra de macarrones ziti
  • 1 cebolla grande cortada en cubitos pequeños
  • 2 tallos de apio cortados en cubitos pequeños
  • 4 cucharadas albahaca seca
  • 1 zanahoria grande cortada en cubitos pequeños
  • (3) 1/2 libra. carne molida
  • 4 cucharadas perejil fresco cortado en cubitos
  • 4 dientes de ajo cortados en cubitos finos
  • 13 onzas. agua (1/2 frasco de 26 oz)
  • 2 cucharadas. de sal
  • 1 cucharada. pimienta negro
  • Aceite de oliva


  1. Dorar y desmenuzar la carne en una sartén caliente untada con aceite de oliva hasta que desaparezca el enrojecimiento. Transfiera la mezcla a un bol.
  2. En un sartén caliente con 1/4” de aceite, sofreír las cebollas, las zanahorias, el ajo y el apio hasta que estén dorados; agregar al plato de carne.
  3. En una olla grande, agregue los ingredientes cocidos y crudos, lleve a ebullición y cocine a fuego lento durante 30 minutos revolviendo ocasionalmente.
  4. Cocine la pasta en una olla grande con agua hirviendo con sal. Cocine al dente o 2 minutos menos que las instrucciones del paquete.
  5. Combine la pasta y la salsa boloñesa después de agregar sal y pimienta.
  6. Transfiera a la bandeja para hornear de aluminio.
  7. Consulte las instrucciones de enfriamiento y congelación.


  • 6 lbs. of mixed chicken pieces (breasts, thighs, legs, etc)
  • 1 large onion diced small
  • 4 tsp. salt
  • 2 tsp. paprika
  • 1 tsp. onion powder
  • 1/2 tsp. cayenne pepper fresh
  • 1/2 tsp. white pepper
  • 1/2 tsp. garlic powder
  • 1 tsp. ground black pepper
  • 1 tsp. dried thyme
  • Olive oil


  1. Preheat the oven to 375 degrees.
  2. In a small bowl, mix together the dry ingredients.
  3. Clean and rinse the chicken and then dry each piece with paper towels. Keep the skin on for added flavor and moist chicken. Rub each dry piece of chicken with the spice mixture.
  4. Place a piece of parchment paper on your roasting pan and place the chicken and the onions on it, then drizzle the olive oil sparingly on top of the chicken and the onions.
  5. Bake for 45-50 minutes, make sure chicken is cooked thoroughly. Transfer chicken and onions into the casserole tin.
  6. See cooling and freezing directions.


  • 6 libras de trozos de pollo mixto (pechugas, muslos, piernas, etc)
  • 1 cebolla grande cortada en cubitos pequeños
  • 4 cucharaditas sal
  • 2 cucharaditas pimenton
  • 1 cucharadita cebolla en polvo
  • 1/2 cucharadita pimienta de cayena fresca
  • 1/2 cucharadita pimienta blanca
  • 1/2 cucharadita polvo de ajo
  • 1 cucharadita pimienta negro
  • 1 cucharadita tomillo seco
  • Aceite de oliva


  1. Precalienta el horno a 375 grados.
  2. En un tazón pequeño, mezcle los ingredientes secos.
  3. Limpia y enjuaga el pollo y luego seca cada pieza con toallas de papel. Mantenga la piel puesta para darle más sabor y un pollo húmedo. Frote cada trozo de pollo seco con la mezcla de especias.
  4. Coloque un trozo de papel pergamino en la fuente para asar y coloque el pollo y las cebollas encima, luego rocíe con moderación aceite de oliva sobre el pollo y las cebollas.
  5. Hornee durante 45-50 minutos, asegúrese de que el pollo esté bien cocido. Transfiera el pollo y la cebolla a la cacerola.
  6. Consulte las instrucciones de enfriamiento y congelación.

Cooling & Freezing Directions Direcciones de enfriamiento y congelación

Food-borne bacteria love food at room temperature. Therefore, it is crucial to expedite hot-to-cold temperature transfers. When transferring cooked contents to the aluminum pan, leave 1/2” from the edge of the pan for expansion during freezing.

For cooling: place the uncovered aluminum pan with hot contents into a larger pan containing half ice, half cold water and two tablespoons of salt. As soon as the contents are no longer hot, cover the pan with the lid and seal all around. Label and date the lid. Place in the freezer.

A las bacterias transmitidas por los alimentos les encantan los alimentos a temperatura ambiente. Por lo tanto, es crucial acelerar las transferencias de temperatura de calor a frío. Cuando transfiera el contenido cocido a la bandeja de aluminio, deje 1/2” desde el borde de la bandeja para que se expanda durante la congelación.

Para enfriar: coloque la cacerola de aluminio descubierta con el contenido caliente en una cacerola más grande que contenga mitad de hielo, mitad de agua fría y dos cucharadas de sal. Tan pronto como el contenido ya no esté caliente, cubra la cacerola con la tapa y ciérrela por todos lados. Etiquete y feche la tapa. Colocar en el congelador.

“Make us worthy, Lord, to serve those people throughout the world who live and die in poverty and hunger. Give them through our hands, this day, their daily bread, and by our understanding love, give them peace and joy.”

Saint Teresa of Calcutta

Detention Ministry

This prison ministry serves inmates at State and Federal Institutions. Our purpose is to develop a sense of community among the inmates, to maintain a bond between the inmates and the Catholic community, and in many cases, to bring them back to their Catholic roots.

We teach Catholic doctrine and offer opportunities for spiritual growth through the reception of Holy Communion, scriptural reflections and studies, R.C.I.A. preparation, pastoral visits, retreats, prayer and life workshops and through 12-step programs such as AA, NA, and Bridge Builders. Most importantly, we share how God has been at work in our lives.

We also need teachers for basic language skills and for GED training. We are always looking for volunteers who are well grounded in their faith and are willing to share their faith with others. Volunteers must commit to minister for a minimum of one year.

We will provide training and partner you with an experienced member of the ministry. If you have been involved in an adult formation program you may already have the background for this ministry.

Feed My Sheep

Through collaboration amongst Panera Bread Restaurant, MorningStar Renewal Center, Camillus House, Homestead Soup Kitchen and the St. Louis Catholic Church Men’s Emmaus Ministry, excess bread and baked goods from the Panera Bakery located at US1 and SW 136 Street are gathered Sunday evenings by Ministry members and distributed to various communities in need.

Hope, Heart and Home

HOPE, HEART & HOME MINISTRY was created to oversee a recruiting effort in the South Dade Deanery of the Archdiocese of Miami to support a coalition of child advocate groups committed to serve foster care in Miami.

Over a dozen Catholic parishes have joined forces to team up with child welfare partners including Citrus Family Care Network, Guardian ad Litem, Voices For Children, Educate Tomorrow, Florida Foster Care Review, Children’s Trust, Kristi House, His House, South Florida Foster and Adoptive Parents Association, One More Child, The Citrus FCN Youth Advisory Board (YAC), Explore Foster Miami, Casa Valentina, Children’s Home Society, First Star, UM Law School, Safe Families for Children, Catholic Charities Unaccompanied Refugee Minor Program, Lifeline Children Services, Center for Family and Child Enrichment, and CAREPORTAL!

Habitat for Humanity

The Habitat for Humanity ministry engages volunteers to support this internationally recognized charity’s efforts to provide homes and revive communities for low income families throughout Dade County.

Volunteers are invited to join together and work with other Catholic and Christian churches in monthly team building construction projects on the fourth Saturday each month and other special occasions. No skills are required; Men, women and teens ages 18 and over are welcome.

Homebound Visitation

Our Ministers bring Communion to our sick brothers and sisters in their homes. Along with bringing our Greatest Gift, Jesus, the ministers spend time supporting the sick, their families and caregivers.

Because our Christian faith tells us that we are the images and bearers of God, we bring to the sick not only ourselves but also our God, who seeks to surround us continually with love and compassion. In visiting the sick, the minister extends emotional and spiritual gifts to the sick person and his or her family.

The experience also provides an opportunity for the personal spiritual growth of each Eucharistic Minister. Each member of the ministry must be commissioned as a Eucharistic Minister by our pastor before they may participate in the ministry.

Hospital Visitation

The Extraordinary Ministers of Holy Communion provide timely visitations, mediations and spiritual support to all Catholic patients at Baptist Kendall Hospital every Wednesday and the first Sunday of every month.

The Ministers attend mass and bring the Holy Eucharist, our precious gift, to alleviate the spiritual suffering to many who are eager to receive Him. The Ministers listen to the patient’s fears and provide spiritual support not only to the sick but their families as well.

To participate you need to be an Extraordinary Minister of Holy Communion in Saint Louis Church, have a letter from the church stating they have received your background screening clearance; therefore you are required attend a hospital orientation which is offered twice a year.


The Humanities (Outreach) Ministry is “Faith in Action” assisting the poor and those less fortunate. We try to bring joy to the young and old and lighten the load of those in need in our parish or in the larger community of MiamiDade while involving as many members of the Parish as possible in our efforts.

No regular meetings are held, but you may contribute your time, talent or treasure in one of the many outreach programs throughout the year. We advertise our projects in the bulletin, on the website, and through e-mail to those who participated in the past.

They include making Easter baskets, collecting for Thanksgiving baskets and food distribution, and the Family to Family program at Christmas (providing food and gifts for families in need). The ministry also maintains a small food bank which accepts donations and provides bulk food year round to St. Ann’s Mission, to support the work of missionaries in Homestead, the Soup Kitchen and to the Sisters of Charity in downtown Miami, to name a few.

Recipients of your time, talent and treasure include migrant families, families of children with AIDS, the homeless fed through the Sisters of Charity, Purdue Nursing Home, parish families in need and many others referred to us by social workers in our community. The Humanities Ministry is funded entirely by tax-deductible donations from loving and caring individuals and families who support its work.

Respect Life

The Respect Life Ministry of the Archdiocese of Miami is dedicated to defending the dignity of each individual person in fidelity to the Catholic Church, from the moment of conception until natural death.

Through their five Pregnancy Care Centers, this ministry offers viable alternatives to abortion, healing prayer for those who have had abortions, and the opportunity for men, women and youth to reach out in defense of those who cannot defend themselves.

You can be a champion for Life by volunteering in this ministry: join the St. Louis Respect Life Committee; educate citizens, business and government leaders; assist needy pregnant mothers with alternatives to abortion especially through the Gabriel Project Ministry; provide healing counsel and prayer for women and men who are also victims of abortion.

Please sign up for e-mails at StL RL Subscribe.

The South Dade Pregnancy Center offers free pregnancy tests and Sonograms, counseling, “Earn While You Learn” classes, material assistance and post-abortion counseling.


South Dade Pregnancy Center

7385 SW 87th AV. Suite #300, Miami, FL 33173

(305) 273-8507

Monday - Saturday: 9:00am - 3:00 pm
Thursday: 11:00am - 7:00 pm

For more than 30 years, we have been serving the people of our community through very difficult times in their lives. We believe that every person has inherent dignity, and we strive to treat everyone with respect. We believe that every woman, if loved and supported, can rise to her highest capacity in relationship to herself and others. We are committed to address the special needs of women with problems related to pregnancy, of men and women struggling to accept responsibility for their power to generate human life, and of all persons who have had or have taken part in an abortion. We serve people without regard to age, gender, race, income, nationality, religious affiliation, disability or other arbitrary circumstance.

New donations are welcomed. Please call ahead to arrange for drop-off. Donations may not be dropped off at the Church Office. Please call (305) 299-8840 to make other arrangements.


Apacienta mis ovejas

A través de la colaboración entre Panera Bread Restaurant, MorningStar Renewal Center, Camillus House, Homestead Soup Kitchen y el Ministerio Emaús de Hombres de la Iglesia Católica de St. Louis, el exceso de pan y productos horneados de Panera Bakery ubicada en US1 y SW 136 Street son recolectados los domingos por la noche por el Ministerio . miembros y distribuidos a varias comunidades necesitadas.

Esperanza, Corazón y Hogar

EL MINISTERIO ESPERANZA, CORAZÓN Y HOGAR se creó para supervisar un esfuerzo de reclutamiento en el Decanato de South Dade de la Arquidiócesis de Miami para apoyar una coalición de grupos de defensa de los niños comprometidos con el cuidado de crianza en Miami.

Más de una docena de parroquias católicas han unido fuerzas para asociarse con socios de bienestar infantil, incluidos Citrus Family Care Network, Guardian ad Litem, Voices For Children, Educate Tomorrow, Florida Foster Care Review, Children's Trust, Kristi House, His House, South Florida Foster and Asociación de Padres Adoptivos, One More Child, The Citrus FCN Youth Advisory Board (YAC), Explore Foster Miami, Casa Valentina, Children's Home Society, First Star, UM Law School, Safe Families for Children, Programa de Menores Refugiados No Acompañados de Caridades Católicas, Lifeline Children Servicios, Centro para el Enriquecimiento de la Familia y el Niño, y CAREPORTAL!

Habitat para la humanidad

El ministerio Hábitat para la Humanidad involucra a voluntarios para apoyar los esfuerzos de esta organización benéfica reconocida internacionalmente para proporcionar hogares y revivir comunidades para familias de bajos ingresos en todo el condado de Dade.

Los voluntarios están invitados a unirse y trabajar con otras iglesias católicas y cristianas en proyectos mensuales de construcción de equipos el cuarto sábado de cada mes y en otras ocasiones especiales. No se requieren habilidades; Hombres, mujeres y adolescentes mayores de 18 años son bienvenidos.


El Ministerio de Humanidades es "Fe en Acción" ayudando a los pobres y los menos afortunados. Tratamos de traer alegría a los jóvenes y mayores y aligerar la carga de los necesitados en nuestra parroquia o en la comunidad más grande de Miami Dade mientras involucramos a tantos miembros de la parroquia como sea posible.

No se llevan a cabo reuniones periódicas, pero puede contribuir con su tiempo, talento o tesoro en uno de los muchos programas de extensión a lo largo del año. Publicamos nuestros proyectos en el boletín, en el sitio web y por correo electrónico a quienes participaron en el pasado.

Incluyen hacer canastas de Pascua, recolectar para las canastas de Acción de Gracias y distribución de alimentos, y el programa de Familia a Familia en Navidad (que proporciona alimentos y regalos a las familias necesitadas). El ministerio también mantiene un pequeño banco de alimentos que acepta donaciones y proporciona alimentos a granel durante todo el año a St. Ann's Mission, para apoyar el trabajo de los misioneros en Homestead, Soup Kitchen y Sisters of Charity en el centro de Miami, por nombrar algunos.

Los destinatarios de su tiempo, talento y tesoro incluyen familias migrantes, familias de niños con SIDA, personas sin hogar alimentadas a través de las Hermanas de la Caridad, el hogar de ancianos Purdue, familias parroquiales necesitadas y muchos otros que nos remiten los trabajadores sociales de nuestra comunidad. El Ministerio de Humanidades está financiado en su totalidad por donaciones deducibles de impuestos de personas y familias amorosas y afectuosas que apoyan su trabajo.

Minusvalidos (Ministerio de Minusválidos)

Un grupo de la comunidad de St. Louis ofrece una cena y bingo los terceros viernes de cada mes para minusválidos con el afán de proporcionarles entretenimiento lleno de alegría. La mayoría de minusválidos que asisten son de habla inglesa. Colaborar con este ministerio es también muy gratificante para los que ayudan.

Ministerio de detención

Este ministerio penitenciario atiende a reclusos en Instituciones Estatales y Federales. Nuestro propósito es desarrollar un sentido de comunidad entre los reclusos, mantener un vínculo entre los reclusos y la comunidad católica y, en muchos casos, traerlos de regreso a sus raíces católicas.

Enseñamos la doctrina católica y ofrecemos oportunidades para el crecimiento espiritual a través de la recepción de la Sagrada Comunión, reflexiones y estudios bíblicos, preparación para RICA, visitas pastorales, retiros, talleres de oración y vida y a través de programas de 12 pasos como AA, NA y Bridge Builders. Lo más importante, compartimos cómo Dios ha estado obrando en nuestras vidas.

También necesitamos maestros para las habilidades básicas del idioma y para la capacitación de GED. Siempre estamos buscando voluntarios que estén bien cimentados en su fe y que estén dispuestos a compartir su fe con los demás. Los voluntarios deben comprometerse a ministrar por un mínimo de un año.

Le proporcionaremos capacitación y lo asociaremos con un miembro experimentado del ministerio. Si ha estado involucrado en un programa de formación de adultos, es posible que ya tenga los antecedentes para este ministerio.

Pan para el Mundo

Pan para el Mundo (BFW, por sus siglas en inglés) es un ministerio comunitario cristiano a nivel nacional que educa a nuestro Congreso de los Estados Unidos sobre cuestiones relacionadas con el hambre, tanto aquí como en el extranjero. Nuestro ministerio parroquial se reúne regularmente para discutir estos temas e información del liderazgo de BFW.

Además de la comunicación regular con nuestros miembros del Congreso, involucramos a toda la parroquia en una Ofrenda de Cartas anual, en un esfuerzo por crear una nueva legislación contra el hambre.

Los miembros de este ministerio pueden hacer muchas cosas, incluso escribir cartas, hacer llamadas telefónicas, hacer visitas personales a representantes y senadores y comunicarse con los medios de comunicación locales sobre temas específicos relacionados con el hambre. El ministerio de BFW brinda una oportunidad para que cada uno de nosotros sea fiel a la admonición bíblica de alimentar a los pobres.

Proyecto Cazuela para Camillus House

Cada mes, los miembros de este ministerio preparan una cazuela para los residentes de Camillus House. Nuestra parroquia y varias otras parroquias preparan la misma receta.

Te daremos los recipientes s y las recetas. Los guisos congelados se entregan en la iglesia de St. Louis el primer miércoles de cada mes. Este ministerio produjo 14.000 comidas para Camillus House el año pasado.

Todos los guisos para los próximos meses deben llevarse a la Iglesia Católica de Saint Louis durante el horario de 7:00 a.m. a las 9:00 a.m. o 4:00 p. m. a las 6:00 p. m. en las fechas que figuran a continuación en el calendario del programa de cazuela.

Alguien del ministerio estará en la entrada de la calle 120 de la iglesia entre la iglesia y la librería en ambos momentos para recibir su cazuela congelada. En el momento de la entrega, debe registrarse con uno de los miembros del comité que está recolectando guisos y asegurarse de que el miembro del comité marque su nombre. Esto nos ayuda a realizar un seguimiento de los contribuyentes y el número probable de personas que podemos alimentar cada mes. Recuerda, la cazuela debe estar congelada y tapada por completo. Esto es muy importante.

Indique el nombre de la receta de la cazuela en la tapa del recipiente de la cacerola (un marcador permanente negro funciona bien antes de congelar). Tenga en cuenta las instrucciones de enfriamiento y congelación al final de la receta de Ziti.

NO traiga sus guisos a la Iglesia Católica de Saint Louis en NINGÚN OTRO MOMENTO.

Si olvida su guiso, guarde el guiso congelado hasta el próximo día y traiga AMBOS en ese momento.

“La prueba de nuestro progreso no es si añadimos más a la abundancia de los que tienen mucho, sino si proporcionamos lo suficiente a los que tienen muy poco”.

Franklin Delano Roosevelt

Los siguientes miércoles de 2023 y 2024:

4 de octubre de 2023: Pollo al horno
1 de noviembre de 2023: Ziti a la boloñesa
6 de diciembre de 2023: Chile de pavo (Sartén poco profundo)
10 de enero de 2024: Pollo Al Horno (Sartén hondo)
NOTA: Segundo miércoles de este mes SOLAMENTE
7 de febrero de 2024:
Miércoles de Ceniza
Ziti a la Boloñesa
NOTA: Inicio de nuestra colección de ropa de 40 días y 40 artículos para Camillus House. Recoge una prenda de vestir todos los días durante la Cuaresma.
6 de marzo de 2024: Chile de pavo (Sartén poco profundo)
3 de abril de 2024: Pollo al horno
NOTA: Recogeremos sus 40 artículos de 40 días en esta entrega
1 de mayo de 2024: Ziti a la Boloñesa (Sartén hondo)
5 de junio de 2024: Chile de pavo (Sartén poco profundo)

“Haznos dignos, Señor, de servir a aquellas personas en todo el mundo que viven y mueren en la pobreza y el hambre. Dales por nuestras manos, hoy, su pan de cada día, y por nuestro amor comprensivo, dales paz y alegría”.

Santa Teresa de Calcuta

Respeto a la Vida

El Ministerio de Respeto a la Vida de la Arquidiócesis de Miami está dedicado a defender la dignidad de cada persona individual fiel a la Iglesia Católica, desde el momento de la concepción hasta la muerte natural.

A través de sus cinco Centros de Atención del Embarazo, este ministerio ofrece alternativas viables al aborto, oración de sanación para quienes han tenido abortos y la oportunidad para que hombres, mujeres y jóvenes se extiendan en defensa de quienes no pueden defenderse.

Usted puede ser un campeón de la Vida ofreciéndose como voluntario en este ministerio: únase al Comité de Respeto a la Vida de St. Louis ; educar a los ciudadanos, líderes empresariales y gubernamentales; ayudar a las madres embarazadas necesitadas con alternativas al aborto, especialmente a través del Ministerio del Proyecto Gabriel; proporcionar consejo de sanación y oración para mujeres y hombres que también son víctimas del aborto.

Regístrese para recibir correos electrónicos en StL RL Suscríbase . Contactos y Recursos

El Centro de Embarazo de South Dade ofrece pruebas de embarazo y ecografías gratuitas, asesoramiento, clases de "Gane mientras aprende", asistencia material y asesoramiento posterior al aborto.

Durante más de 30 años, hemos estado sirviendo a las personas de nuestra comunidad en momentos muy difíciles de sus vidas. Creemos que cada persona tiene una dignidad inherente y nos esforzamos por tratar a todos con respeto. Creemos que cada mujer, si es amada y apoyada, puede alcanzar su máxima capacidad en relación consigo misma y con los demás. Estamos comprometidos a atender las necesidades especiales de las mujeres con problemas relacionados con el embarazo, de hombres y mujeres que luchan por aceptar la responsabilidad de su poder para generar vida humana, y de todas las personas que han tenido o han participado en un aborto. Servimos a personas sin distinción de edad, género, raza, ingresos, nacionalidad, afiliación religiosa, discapacidad u otra circunstancia arbitraria.

Se aceptan nuevas donaciones. Llame con anticipación para organizar la entrega. Las donaciones no se pueden dejar en la Oficina de la Iglesia. Llame al (305) 299-8840 para hacer otros arreglos.

Temas Bíblicos

Están dedicados a profundizar y entender el amor de Dios y Jesucristo a través de su palabra en la Biblia. Todos están invitados a participar, sean personas nuevas al estudio de la Biblia, que quieran comenzar en este camino o para los que quieran profundizar o ampliar los conocimientos ya adquiridos.

Lo importante es no sólo aprender de la Biblia, sino aprender a vivirla en nuestro diario caminar. El grupo se reúne los lunes de 7:30 a 9:30 pm. Se avisará con tiempo durante las misas dominicales las fechas exactas de inicio del estudio y los temas a tratar.

Visitación a domicilio

Nuestros Ministros llevan la Comunión a nuestros hermanos y hermanas enfermos en sus hogares. Además de traer nuestro mayor regalo, Jesús, los ministros pasan tiempo apoyando a los enfermos, sus familias y cuidadores. Porque nuestra fe cristiana nos dice que somos imágenes y portadores de Dios, llevamos a los enfermos no sólo a nosotros mismos sino también a nuestro Dios, que busca rodearnos continuamente de amor y compasión. Al visitar a los enfermos, el ministro extiende dones emocionales y espirituales a la persona enferma y su familia.

La experiencia también brinda una oportunidad para el crecimiento espiritual personal de cada Ministro de la Eucaristía. Cada miembro del ministerio debe ser comisionado como Ministro Eucarístico por nuestro párroco antes de que pueda participar en el ministerio.

Visita al hospital

Los Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión brindan visitas oportunas, mediaciones y apoyo espiritual a todos los pacientes católicos en Baptist Kendall Hospital todos los miércoles y el primer domingo de cada mes. Los Ministros asisten a misa y traen la Sagrada Eucaristía, nuestro don precioso, para aliviar el sufrimiento espiritual de muchos que están ansiosos por recibirlo. Los Ministros escuchan los temores de los pacientes y brindan apoyo espiritual no solo a los enfermos sino también a sus familias.

Para participar, debe ser un Ministro Extraordinario de la Sagrada Comunión en la Iglesia de Saint Louis, tener una carta de la iglesia que indique que han recibido su autorización de verificación de antecedentes; por lo tanto, debe asistir a una orientación en el hospital que se ofrece dos veces al año.


  • 2 lbs. ground turkey
  • 1 lb. elbow macaroni
  • (2) 8-oz. cans of pinto beans drained
  • (1) 8-oz. can diced tomatoes with green peppers
  • (1) 26-oz. jar 6-cheese tomato sauce 1 large onion, diced small
  • 4 cloves of garlic, minced
  • Olive oil
  • 2 tbsp. chili powder
  • 2 tbsp. of salt
  • 1 tbsp. ground black pepper


  1. In a pot of salted boiling water, cook macaroni al dente, which means 2 minutes less than package cooking instructions. Immediately rinse and drain cooked pasta in cold water and put aside.
  2. In a frying pan, brown the turkey over high heat with enough olive oil to coat the pan. Keep crumbling the turkey until all the redness is gone. Transfer to a bowl.
  3. In a frying pan with a little more olive oil sauté the onions and peppers until golden; add garlic until golden. Remove and place in the same bowl with the turkey.
  4. In a large pot stir in the beans, diced tomatoes, six-cheese tomato sauce, plus one jar of water from the tomato sauce jar. Add sautéed vegetables and turkey. Bring to a boil. Add chili powder and stir. Reduce heat to low and simmer 15 minutes stirring occasionally. Add 2 tbsp. of salt and 1 tbsp. of pepper. Add the cooked pasta to the mixture and transfer to the aluminum baking pan.
  5. See cooling and freezing directions.

According to Exodus in the Old Testament, God issued his own set of laws (the Ten Commandments).

The essence of the Holy Trinity: Father, Son, Holy Spirit; Three Persons-One God.